Nasza Loteria NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

WeNet Group S.A. i WeNet sp. z o.o. informują
Artykuł sponsorowany

WeNet Group S.A. i WeNet sp. z o.o. informują

Terytorialsi z Przemyśla spotykają się z dziećmi i młodzieżą

Terytorialsi z Przemyśla spotykają się z dziećmi i młodzieżą

Polecamy

Dziecko idzie do spowiedzi i nie dostaje rozgrzeszenia? Taka sytuacja jest możliwa!

Dziecko idzie do spowiedzi i nie dostaje rozgrzeszenia? Taka sytuacja jest możliwa!

Co z ciszą wyborczą w drugiej turze? PKW wyjaśnia

TYLKO U NAS
Co z ciszą wyborczą w drugiej turze? PKW wyjaśnia

Mistrzostwa Europy Pokemon już w ten weekend. Zobacz, gdzie obejrzeć

Mistrzostwa Europy Pokemon już w ten weekend. Zobacz, gdzie obejrzeć